Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query

Root / lemma abh- Query method Match substring

Total of 10 records

Root / lemma: 0000">abh-

English meaning: quick, abrupt

German meaning: `rasch, heftig'

Comments: alter r/n-St.

Material: Gr. ¥far `sogleich' (altes Abstraktum `Schnelligkeit'), wozu doch wohl zun„chst ¥fnw, ¥fnwj `pl£tzlich'.

    Hierher allenfalls aksl. abüje `sogleich, alsbald', aber unsicher ai. ahnƒya `alsbald, sogleich' (eher zu a´har, a´han- `Tag' S. 7).

References: WP. I 177, Feist 1 b f. , 579 a. , W. Schulze KZ. 52, 311 = Kl. Schr. 398.

See also: abhro-

Page(s): 2


Root / lemma: dh0000">Ģbh-1, nasaliert dhamb(h)-

English meaning: to astonish, be speechless

German meaning: `staunen, betreten, sprachlos sein'

Comments: vermutlich als `geschlagen, betroffen sein' aus einer Grundbed. `schlagen'

Material: Gr. t£foj n. `Staunen, Verwunderung', Perf. ep. ion. tšqhpa, Partiz. Aor. tafèn `erstaunen', qèptw, qèpeÚw (`staune an =) schmeichle' (s. Boisacq s. v. qèy), nasaliert q£mboj n. `Staunen, Verwunderung, Schrecken', qambšw `staune, erstaune, erschrecke'; zum b vgl. Schwyzer Gr. Gr. I 333, 833;

    got. afd¡bn `verstumme!'.

    Unter Voraussetzung einer Grundbed. `schlagen' kann folgende germ. Sippe angereiht werden: anord. dafla `im Wasser pl„tschern', norw. dial. dabba `stampfen, festklopfen', anord. an(d)d?¯fa `ein Boot gegen Wind und Strom festhalten', mengl. dabben, nengl. dab `leise schlagen', ostfries. dafen `schlagen, klopfen, sto­en', mhd. beteben `hinfahren µber, drµcken', ndd. bedebbert `betreten, verlegen', nhd. tappen, Tapp `Klaps', mhd. tƒpe `Pfote' (germ. Œ, aber nicht fµr Feststellung des idg. Vokalismus zu verwerten), mndl. dabben `tappen, pl„tschern' u. dgl. Doch s. auch Persson IF. 35, 202 f. , der mehrere dieser Worte samt mhd. tappe `ungeschickter, t„ppischer Mensch' usw. auf eine germ. Wz. dabb-, dŒb(b)-, da?-, dap- `dick, klumpig' bezieht, woraus `plump, dumm, t£lpelhaft', unter Vergleich mit lett. depis Schimpfwort, etwa `T£lpel', depe `Kr£te' (`*die plumpe'), depsis `kleiner, fetter Knabe' und germ. Worten, wie schwed. mdartl. dabb `z„her Klumpen von Schleim', dave `Lache, Pfµtze' (: an. dafla `pl„tschern'?) usw. (lett. dep- sei vielleicht eine Wechselform zu *dheb- in aksl. debelú `dick' usw. , vgl. Mµhlenbach-Endzelin I 455); es ist mit Zusammenschlu­ verschiedener Wortsippen im Germ. zu rechnen (s. auch unter dƒi-, dƒp- `teilen');

    nach Endzelin (KZ. 51, 290) stellt sich engl. dab zu lit. do´biu, do´bti `zu Tode prµgeln', lett. dƒbiu, dƒbt `schlagen'.

References: WP. I 824.

Page(s): 233


Root / lemma: dh0000">abh-2

English meaning: proper

German meaning: `passend fµgen, passend'

Derivatives: dh0000">abh-ro-s ds.

Material: Arm. darbin `Schmied' (*dhabhr-ino-);

    lat. faber, fabr– `Handwerker, Kµnstler', Adj. `kµnstlerisch, geschickt', Adv. fabrŒ `geschickt', affabrŒ `kunstgerecht', Gegensatz infabrŒ, fabrica `Geschicklichkeit, Werkst„tte' (p„lign. faber ist lat. Lw. ); vielleicht hierher lat. (Plaut. ) effƒfilƒtus `entbl£­t', Denom. von *fƒfilla, *Fµgung' (f dial. ?);

    got. ga-daban `sich ereignen, eintreffen', Perf. gad¡b `pršpei', Adj. gad¡f ist `es ist passend, schicklich' = ags. gedŒfe `passend, mild' (*ga-d¡bja), gedafen `geziemend', gedafnian `passend, schicklich sein' = anord. dafna `tµchtig, stark werden, gedeihen', ags. ged?fte `passend, mild', ged?ftan `ordnen';

    aksl. dobrú `¢gaqÒj, kalÒj' (= arm. darbin, lat. faber), dobjü, dobljü `¥ristoj, dÒkimoj', doba (alter r/n-Stamm) `das Passen, Zutreffen, Gelegenheit', podoba `Zier, Anst„ndigkeit', u-dobünú `leicht', u-dobü Adv. `leicht'; lit. daba° `Eigenschaft', dabi°nti `schmµcken', dabnu°s `zierlich' usw.

References: WP. I 824 f. , Trautmann 42 f. , WH. I 436 f. , 863.

Page(s): 233 - 234


Root / lemma: gh0000">abh-

English meaning: to grab, take

German meaning: `fassen, nehmen'

Comments: mit Œ-Formans durativ `haben, festhalten an', k£nnte Schallwurzel (Nachahmung des Schnapplautes) sein, was den h„ufigen Zusammenfall mit den gleichbedeutenden Wurzeln qagh- und qap- erkl„ren wµrde (vgl. auch Vendryes MSL. 18, 310); andrerseits setzen EM2 150 fµr qap- (also auch fµr ghabh-) einen Vokalismus Œ : ¡ : an (dagegen Reichelt KZ. 46, 339, WP. I 344, WH. I 159), so da­ unsere Wurzel als ghbh- anzusetzen und ai. ga´bhasti-h· `Hand' dann fernzuhalten w„re.

Material: Ai. ga´bhasti-h· m. `Vorderarm, Hand';

    lat. habe¡, -Œre `halte, besitze, habe', usw. ; dŒbe¡ `schulde, mu­' (*-habe¡), praebe¡ `reiche dar' („lter prae-hibe¡ = umbr. pre-habia, pre-hubia `praebeat'), habŒ- f. `Haltriemen, Zµgel', habilis `handlich, tauglich', usw. ;

    osk. i¸o-Flexion: haf[i´ar] `habeatur', hafiest `habŒbit' (*ghabh-), dazu Pr„ter. St. hip- (*ghŒp-, wohl durch Einflu­ von lat. capi¡ : cŒp–; anders EM2 442) im Konj. Perf. hipid, Fut. exakt. hipust `habuerit';

    umbr. habe `habet', Imper. habitu, habetu `habŒt¡' (*habŒ-) neben habiest `habŒbit' (*habi¸¡) und sub-ahtu, subotu `dimittito' (*sub-habi¢-t¡d), usw. ; zum umbr. -b- vgl. Devoto, Tabulae Iguvinae 172 ff. , v. Blumenthal, Iguv. Taf. 662;

    air. gaibid `nimmt, ergreift usw. ', sp„ter auch `bekommt' (*ghab(h)-i-ti), Verbalnomen gabal f. (kelt. *gabaglƒ, der Ausgang wohl von *kaglƒ, cymr. cael `das Erlangen' bezogen; s. unter qagh- `fassen') `das Nehmen' = cymr. gafael `das Festhalten' (f = v), corn. gavel f. `das Halten, Ergreifen', abret. an-gabol `saisie, reprise'; sonst meist im Brit. anlautendes k (von qagh- bezogen): mcymr. und cymr. caffael `das Erlangen' (neben cael, s. oben); das ff stammt aus dem s-Konjunktiv (v + h > f); mit anderem Suffix corn. caf(f)os, cafes, mbret. caf(f)out, bret. kavout `haben';

    µber auffallende U¨bereinstimmungen der ir. Komposita mit gaib- mit den lat. Zusammensetzungen von habŒre s. Pedersen KG. II 532;

    hierher auch gallorom. *gabella `Garbe, Holzbµndel' aus gall. *gabaglƒ;

    got. gabei f. `Reichtum' (*ghabh–), gab(e)igs `reich' (*ghabh–ko-), ahd. kepi f. `Reichtum', kepic `reich', ags. giefig, aisl. go§fugr ds. ; g?¯fa f. `Glµck', g?¯fr `freigebig, angenehm, dienlich' (germ. *gŒbiz), mhd. g?be ds. , nhd. `gang und g„be'; dazu auch der germ. MatronennameAla-gabiae `die Allgebenden', GN Fria-gabis `liebe Geberin'; µber den GN Garman-gabis s. Gutenbrunner Germ. G£tternamen 90 ff. ; got. PN Gaf-ildo, ahd. Gab-ward;

    germ. Neusch£pfung (als Ersatz fµr - `geben') ist got. giban (Pr„ter. gaf, Pl. gebum), aisl. gefa (urnord. 1. Sg. Pr„s. gifu, 3. Sg. Pr„ter. gaf), ags. giefan, ahd. geban usw. `geben'; got. giba f. , aisl. gjo§f, ags. giefu, ahd. geba f. `Gabe'; nach Kretschmer Gl. 19, 208 stammt der Vokal des germ. *½e?an vom gegens„tzlichen neman `nehmen'; ahd. PN Gibicho, aisl. Gj³ki;

    germ. *ka?isi¸¡ f. in ags. cefes, cyfes `Magd, Konkubine', ahd. kebisa `Kebse', neben anord. kefser m. `Gefangener', wird (unsicher) auf eine idg. Nebenform *gabh- zurµckgefµhrt;

    lit. ga~bana, gabana° f. `Armvoll (Heu)'; daneben gabenu°, gabe´nti `fortbringen', Pr„ter. dial. at-ge†´bau `habe hergebracht' (vgl. lat. capi¡: cŒpi), gabu°s `begabt', gebu°, gebe†´ti `imstande sein, gewohnt sein'; mit ¡: gobu°s `gierig', go~bis m. `Gier', dial. guo~bti `zusammenraffen', usw. ;

    slav. (ursprµngl. Iterativum) *gabajo§, *gabati in poln. gabac´ `angreifen, ergreifen', wruss. haba´c´ `nehmen, ergreifen', usw. ; aksl. gobino `Fµlle', gobüzü `reichlich' sind germ. Lw. U¨ber den expressiven Charakter des ch- in russ. cha´bitü `an sich rei­en', chopi´tü `greifen, fassen' usw. s. Machek Slavia 16, 178, 208 ff.

References: WP. I 344 f. , WH. I 158 ff. , 630 f. , Trautmann 74, Feist 175 f. , 214.

Page(s): 407 - 409


Root / lemma: gºŒbh-1 (oder gº0000">ƒbh-?), gºbh-

English meaning: to sink, submerge, plunge

German meaning: `eintauchen, versenken, versinken'

Material: Gr. b£ptw `tauche ein', bafÁnai, baf» `das Eintauchen, F„rben' („ol. bÚptein bapt…zein Hes. nach dÚptw, das selber Kreuzung von b£ptw mit dÚw; bipt£zw umgestellt aus bapt…zw);

    maked. babr»n `Bodensatz des O¨ls' Hes. ; ob auch gubv `taucht' Hes. ?

    anord. kafa `tauchen', kvefja (und kefja nach dem Pr„t. k¡f aus *kv¡f) trans. `untertauchen, ersticken', kvafna intrans. `ersticken', kaf n. `Meerestiefe', dann `Untertauchen, Schwimmen unter Wasser'; aschwed. kvaf `Tiefe', anord. kv?¯fa (idg. Œ!), k?¯fa trans. `ersticken', mhd. erqueben,ersticken' (= anord. kvefja).

    Eine vielleicht verwandte, aber nur die Bed. `tief' aufweisende Wurzel *g(º)embh-, *g(º)m•bh- zeigt das Arische (wobei im Ai. das g der Tiefstufe oder o-Stufe durchgefµhrt ist, gegenµber av. j der e-Stufe): ai. gabh–ra´-, gambh–ra´- `tief', gambha-, ga´mbhan-, gambha´ra- n. `Tiefe, Abgrund', gabha´- m. `vulva', gabhi-s·a´k AV. Adv. vielleicht `tief unten oder innen', av. jaiwi-vafra-Adj. `mit tiefem Schnee', jafra- `tief', ja§fnu-« `Vertiefung, Einsenkung'; vgl. Frisk Nominalbildung 30.

    Fick setzt die Wurzel *gº0000">ƒbh- an, was zur Annahme zw„nge, da­ anord. kv?¯fa Ablautsneubildung sei.

References: WP. I 674, Wissmann Nom. postverb. 75.

Page(s): 465 - 466


Root / lemma: lab- und l0000">abh- (?), lap(h)-

English meaning: to sip, chaw, etc.

German meaning: `schlµrfend, schnalzend, schmatzend lecken'

Comments: schallmalend (vgl. das „hnliche lak-)

Material: Arm. lap'el `lecken';

    gr. lafÚssw `verschlinge' (-ph-? oder *labhuk-i¸¡, dem slav. lobüz-ati n„herstehend?); l£ptw `lecke schlµrfend' ist sekund„r neben altem l£yein, l£yai;

    alb. lap `lecke Wasser';

    lat. lamb¡, -ere `lecken';

    ahd. laffan (luof) `lecken', ahd. leffil `L£ffel', mnd. lepel ds. (: got. *lapins, woraus apr. lapinis entlehnt); ags. lapian `trinken, schlµrfen', aschwed. lapa ds. (*lap¡n), nisl. norw. lepja `schlµrfend lecken wie ein Hund' = mhd. leffen `lecken, schlµrfen', ahd. gilepfen ds. ; Intensiv. mhd. nhd. lappen ds. verh„lt sich zu schlappen wie lecken zu schlecken;

    daneben nhd. dial. labbe `Lippe', labern `langsam, einf„ltig reden; leckend trinken', skr. la?bati `saufen wie Hunde oder Katzen' u. dgl. ;

    hierher vielleicht russ. dial. lopa `Fresser', lopatü `fressen'; bulg. la´pam `fresse, schlinge', usw. ; auch abg. lobúzati `kµssen' (`*schmatzen')?

References: WP. II 383 f. , WH. I 754, Wissmann Nom. postverb. 72 f.

Page(s): 651


Root / lemma: l0000">abh-

English meaning: to grab, hold

German meaning: `fassen, ergreifen'

Material: Ai. la´bhatŒ, la´mbhatŒ, ra´bhatŒ (Perf. lalƒbha) `erfa­t, ergreift', lƒbha- m. `Erlangen, Gewinn, Vorteil', ra´bhas- n. `Ungestµm, Gewalt', rabhasa´- `wild, ungestµm, gewaltig';

    gr. l£fu¯ron `Beute', ¢mfi-laf»j `umfassend, gro­';

    lit. lo~bis m. `Gut, Besitz, Reichtum', lo~bti `reich werden', ablaut. la~bas m. `Gut', auch `gut', lett. apr. labs `gut'.

References: WP. II 385, Trautmann 148, Kuiper Nasalpr„s. 148 f.

Page(s): 652


Root / lemma: r0000">abh- oder rebh- : rebh-

English meaning: to rage, be furious

German meaning: `von Ungestµm, Wut ergriffen sein'?

Material: Lat. rabiŒs `Wut, Tollheit', rabi¡, -ere `toll sein, wµten' berµhrt sich in der Bed. sehr nahe mit ai. ra´bhas- n. `Ungestµm, Gewalt', rabhasa´- `wild, ungestµm, gewaltig', sam†-rabdha- `wµtend', das oben S. 652 irrig zu ra´bhatŒ `erfa­t, h„lt sich fest' = Ia´bhatŒ, lambhatŒ `erfa­t, ergreift', gestellt wurde; vgl. mir. recht `pl£tzlicher Anfall, Wut', das auch zu lat. rapi¡, Wz. *rep- geh£ren k£nnte; ags. rabbian `rasen' aus vlat. rabiƒre ds. ; toch. A rapurn~e `Leidenschaft'.

References: WP. II 341, WH. II 413.

Page(s): 852


Root / lemma: sk0000">abh-, skambh-

English meaning: to support

German meaning: `stµtzen'

Material: Ai. skabhnƒ´ti, skabhn¡´ti `stµtzt', Perf. cƒ¢ska´mbha; skabhƒyati `befestigt, stµtzt'; skambha´- m. , ska´mbhana-m `Stµtze, Pfeiler', av. upaskambm `unter Festmachen', fraskmba-, fras‰imbana- `Tragbalken, Pfeiler'; npers. pa«kam `porticus', sogd. «k'np- (*skamb) `e´tage de l'univers';

    lat. scamnum (*skabhnom) `Bank, Schemel', Demin. scabillum, scabellum `niedriges B„nkchen, Schemel';

    die ar. Binnennasalierung, sowie der e-Vokalismus von av. fras‰imbana- (gegenµber ai. ska´mbhana-m) durch ar. Umbildung von sk0000">abh- nach *stembh- (s. steb- `Pfosten') in ai. stabhnƒ´ti `stµtzt', stambha- `Pfosten, Pfeiler, S„ule' usw.

References: WP. II 539, WH. II 487 f.

Page(s): 916


Root / lemma: (s)kŒ¢p-2, (s)k¡¢p- und (s)kƒ¢p-; (s)kŒ¢b(h)-, skob(h)- und sk0000">ƒ¢b(h)-

English meaning: to work with a sharp instrument

German meaning: `mit scharfem Werkzeug schneiden, spalten'

Derivatives: sk0000">ab(h)-ro- `scharf'; skapƒ `Gegrabenes'; skopelo- `Fels'

Material: A. Formen auf -b: (es werden hier nur die eindeutigen germ. Formen aufgefµhrt; die lat. und bsl. mit b s. bei der Wurzelform auf bh); skab- `schnitzend gestalten'.

    Got. gaskapjan st. V. `schaffen', aisl. skepja, ags. scieppan, ahd. scepfen, mhd. schepfen, woraus nhd. sch£pfen; zum Pr„t. mhd. schuof, Partiz. `geschaffen' wird ein neues Pr„s. `schaffen' gebildet, wie schwed. skapa, d„n. scabe; deverbative ¡-Verba sind aisl. aschw. skapa `anfertigen, einrichten', ahd. scaff¡n `bilden, bewirken' (Wissmann Nom. postverb. 73); ags. ge-sceap n. `Gestalt, Gesch£pf', as. gi-scapu Pl. n. `Schicksal'; aisl. skap n. `Gestalt, Geisteszustand' usw. ; -skapr z. B. in vin-skapr `Freundschaft'; ahd. scaf m. `Gestalt, Beschaffenheit', -scafund -scaft f. , nhd. -schaft; wgerm. *skap n. `(geschnitztes) Gef„­' in: as. skap n. `Schaff, Schiff', ahd. skaf `Gef„­, Schaff', wovon scepfen `haur–re' (nach scepfen `creƒre' frµh mit starker Flexion); Deminutiv as. skepil, ahd. skeffil `Scheffel'; ablaut. mnd. sch¡pe `Sch£pfkelle', mhd. schuofe f. `Sch£pfgef„­'.

    B. Formen auf -bh: (einschlie­lich lat. und bsl. Formen mit zweideutigem -b-).

    Lat. scab¡, -ere, scƒb– `schaben, kratzen, reiben', sca¢biŒs f. `Kratzen, Sch„bigkeit, R„ude', scaber `rauh, kr„tzig'; mit o: scobis f. `Schababfall, Fellstaub', scob–na `Feile, Raspel'; mir. (s)c–p (mit bb) `Hand' (expressive Verdopplung); got. skaban `schaben, scheren', aisl. skafa `schaben, kratzen', ags. scafan ds. (aisl. ags. Pr„t. sk¡f, wie lat. scƒb–); and. scaban `schaben, kratzen, (Haare) schneiden', ahd. scaba `Hobel', aisl. skafa `Schabeisen'; aisl. skabb, ags. sceabb `Kr„tze', mhd. scheb–c `r„udig, sch„big', „lter nhd. Sch„be `Kr„tze', and. scavatho `R„ude'; isl. sk¡fir f. Pl. `Scharren, gesengte Kruste', mnd. sch¡ve (und sch¡pe) f. `Schuppe', ahd. schuoppa ds. ;

    lett. skabrs (= lat. scaber) `splitterig, scharf', skabrums `Sch„rfe, Rauhheit', lit. skabu°s `scharf, schneidend', skabu°, -e†´ti `schneiden, hauen, „steln', sko´bti `aush£hlen', nusko´bti `abpflµcken', sko´bas, lett. skƒbs `sauer' (*`scharf, schneidend'); aksl. skoblü `Schabeisen', russ. sko´belü `Hobel'; nach Machek Slavia 16, 208 f. hierher aksl. chabú `schlecht', chabiti `verderben'.

    C. Formen auf -p:

    Npers. kƒfa‹, kƒva‹ `gr„bt, spaltet', kƒf `Spalt', «ikƒftan `spalten';

    alb. kep `behaue Steine, haue aus' (idg. *kop¡ oder *kap¡), wozu kmese¨, ke¨me´s, kame´s f. `Hacke, Hippe' (*kapneti¸ƒ), sqep `Winkel, Schnabel';

    gr. skšparnoj, -on `Beil zum Behauen des Holzes', skÒpeloj m. `Fels, Êliððå' (venet. *skopelo-); kÒptw `schlage, haue; bel„stige, ermµde', kÒpoj m. `Schlag', kop£zw `ermµde', kÒpij `(ermµdender) Schw„tzer', kop…j, -…doj f. `Schlachtmesser', kopeÚj m. `Mei­el', kÒpanon `Beil, M£rserst£­el', kop£j, -£doj `beschnitten', kÒmma n. `Einschnitt, Abschnitt'; mit a-Vokalismus:sk£ptw `grabe, hacke', skap£nh `Hacke, Grabscheit', (s)k£petoj `Graben, Grab, Grube'; durchEntgleisung nach q£ptw : t£foj auch Formen mit f: ™sk£fhn, sk£foj `das Graben, Grab', sk£fh, skaf…j f. , sk£fion n. `Wanne, Mulde, Trog', sk£foj `Schiffsbauch';

    venet. (illyr. ?) FlN *Skopelantia `Schefflenz' (Baden): gr. skÒpeloj (Krahe PBB. 69, 486 ff. );

    lat. cap¡, capus `Kapaun' (`verschnitten', vgl. abg. skopücü), wegen der roman. Abk£mmlinge (ital. cappone usw. ) richtiger (mit expressivem pp): capp¡; cappulƒre `zerhauen', concipilƒre `in kleine Stµcke zerhauen'; lat. a setzt eine ƒ¢-Wz. skƒ¢p- voraus; ebenso lat. scapulae `Schulterblatt, Schulter', umbr. scapla `scapulam' (von der Verwendung als Grabscheit oder Schaufel);

    gall. -rom. capanna `Hµtte' (: serb. ko°pa `Schober'), wohl ven. -illyr. Element im Gallischen;

    germ. *hŒbj¡ neben *habb¡ mit expressiver Geminata, auch *habj¡: ahd. hƒ¢bba, hƒ¢ppa, heppa, mlat. hapia, mhd. happe, heppe `Hippe, Sichelmesser';

    balto-slav. skŒ¢pa- m. `etwas Abgespaltenes' in:

    lett. «k´e§°ps `Speer, Spie­', «k´e~pele f. `abgeschnittenes Stµck Holz'; ablaut. lit. ska~psne† f. `Stµck Stoff'; aksl. «tapú (*skŒpos), sloven. «‰a´p `Stock', russ. «‰ap `Anhieb (eines Baumes'), russ. «‰epa´ `Holzspan', «‰epa´tü, «‰epi´tü `spalten', aksl. skopücü `Verschnittener' (nhd. Lw. Sch£ps), skopiti `verschneiden'; lit. ska~plis `Hohlaxt', ska~ptas `krummes Schnitzmesser', skopiu°, sko~pti `mit dem Messer aush£hlen', skoptu°vas `Hohlmesser';

    lit. kapo´ti, lett. kapa^t `hacken, hauen', lit. kapo~ne†, lett. kapƒns `Hackmesser', lit. kaply~s `Hacke, Eisaxt', lett. kaplis `Hacke', lit. ka~pas, lett. kaps `Grab(hµgel)', apr. enkopts `begraben';

    aksl. kopajo§, kopati `graben', vúkopati `begraben', serb. ko°pa `Schober, Haufen', bulg. kopa´ ds. , usw. ;

    aksl. kopüje `Lanze'; wahrscheinlich slav. *‰epú `*abgeschnittener Ast', in russ. dial. ‰opú `Zweig des Weinstocks, Rebe', bg. ‰ep `Ast', skr. ‰e?pur `Strunk' u. dgl. ; vielleicht geh£rt die Sippe *kƒp- `Stµck Land' und *kap-ut `Kopf' (oben S. 529 f. ), hierher, ferner wohl die folgenden Worte fµr `Stock, Stab':

    gr. skh~ptron `Stab', dor. sk©pton ds. = ion. *skÁpton in skhptoàcoj `zeptertragend', sk©poj kl£doj Hes. , skhp£nh `Stab, Szepter', hom. skhp£nion ds. = dor. ska¯p£nion Hes. ; sk»ptw `stµtze, schwinge mit Kraft', intr. und med. `sich stµtzen; sich mit Kraft auf etwas werfen', skhptÒj `pl£tzlich niederfahrender Sturmwind, Wetterstrahl, Unglµck'; lat. scƒpus `Schaft, Stiel, Stengel, Stamm', sc¡pa f. `dµnner Zweig, Reis', Pl. `Reisigbesen', sc¡pi¡, -¡nis m. `der Stiel, an dem die Beeren der Weintraube h„ngen; Stamm des Spargels', sc¡pus ds. ;

    ahd. skaft `Schaft, Speer', as. skaft `Speer', ndl. schacht `Federkiel, Lanzenschaft', ags. sceaft m. , aisl. skapt n. `Schaft, Stange, Speer'.

References: WP. II 559 ff. , WH. I 161 f. , II 484 f. , 489 f. , Trautmann 117, 262, 265.

Page(s): 930 - 933


Total of 10 records
New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
35881 158815
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov