Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Total of 2222 records 223 pages
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Forward: 1 20 50 100 200

Root / lemma: ab-

English meaning: water, river

German meaning: `Wasser, Fluß'

Material: Lat. amnis f. , später m. c(*abnis); air. ab (*aba) Gen. abae `Fluß', daneben abann, cymr. afon, orn. bret. auon, gall. brit. FlN Abona, abgeleitet cymr. afanc `Biber, Wasserdämon, Zwerg', mir. abac (*abankos `Biber, Zwerg', schweiz. -frz. avañ `Weide' (*abanko-); lett. FlN Abava.

    Die westdeutschen FlN auf -apa, nhd. -affa, gehen wohl teils aufsonst verlorengegangenes westgerm. *ap- (idg. *ab-), teils auf ven. -ill. ap- (idg. *ap-) zurück.

References: WP. I 46 f. , WH. I 40, Feist 19a, 579a, GIPatSR. II 134.

See also: Vgl. auch ā̆p-2 `Wasser, Fluß' und abō(n) `Affe'.

Page(s): 1


Root / lemma: abh-

English meaning: quick, abrupt

German meaning: `rasch, heftig'

Comments: alter r/n-St.

Material: Gr. ἄφαρ `sogleich' (altes Abstraktum `Schnelligkeit'), wozu doch wohl zunächst ἄφνω, ἄφνως `plötzlich'.

    Hierher allenfalls aksl. abьje `sogleich, alsbald', aber unsicher ai. ahnāya `alsbald, sogleich' (eher zu áhar, áhan- `Tag' S. 7).

References: WP. I 177, Feist 1 b f. , 579 a. , W. Schulze KZ. 52, 311 = Kl. Schr. 398.

See also: abhro-

Page(s): 2


Root / lemma: abhro-

English meaning: strong, mighty

German meaning: `stark, heftig'

Material: Mir. Präfix abor-, cymr. afr- `sehr'; got. abrs `stark, heftig', adv. abraba `sehr', bi-abrjan `vor Staunen außer sich geraten', aisl. Präfix afar- `sehr'; ill. VN Α῎βροι, thrak. PN Α᾽βρο-.

    Hierher vielleicht got. aba (n-Stamm) `Gatte'.

References: WP. I 177, Feist 1 b f. , 579 a. , W. Schulze KZ. 52, 311 = Kl. Schr. 398.

See also: abh-

Page(s): 2


Root / lemma: abō(n)

English meaning: ape

German meaning: `Affe'

Comments: (kelt. Neuschöpfung). Das durch reisende Kaufleute eingeführte Tier kann von den Kelten mit dem Namen ihres Wasserdämons (s. oben ab-) benannt worden sein.

Material: Hes. ἀβράνας Κελτοὶ τοὺς κερκοπιθήκους ist vielleicht ἀββάνας (Akk. Pl. ) zu lesen und noch vor der Lautverschiebung ins Germ. gedrungen; daher an. api m. `Affe, Tor', as. apo, ahd. affo m. , affa, affin f. , ags. apa m. Aus dem Germ. stammt aruss. opica `Affe', ačech. opice.

References: WP. I 51 f.

See also: Vgl. ab- `Wasser' und Schrader Reallex. , Hoops Reallex. s. v. Affe.

Page(s): 2 - 3


Root / lemma: ades-, ados-

English meaning: sort of cereal

German meaning: `Getreideart, Spelt'

Grammatical information: n.

Material: Lat. ador, -ō̆ris n. `eine Art Getreide, Spelt', vielleicht zu got. atisk (*ades-ko-) `Saatfeld', wohl m. wie ahd. ezzisca Pl. `Saat', mhd. dial. Esch, schweiz. dial. Aesch, `Feldflur eines Dorfes'; toch. AB āti `Gräser' (anders Pedersen Toch. 641). Über gr. ἀθήρ s. unter andh-.

References: WP. I 45, Feist 61 a, anders WH. I 14.

Page(s): 3


Root / lemma: ad-1

English meaning: to, by, at

German meaning: `zu, bei, an'

Material: Phryg. αδ-δακετ `er macht'; maked. ἄδ-δαι ῥυμοί (Schwyzer Gr. Gr. I 69); lat. ad `zu, bei, an', Präverb und Präp. m. Akk. , auch Gen. des Bereiches, atque, ac `und dazu, und auch, und' (*ad-que; nicht at + que; ebenso umbr. ap `ubi, cum' zeitlich, um erweitert ape), umbr. ař- Präverb, -ař Postposition m. Akk. , osk. adpúd `quoad', sonst mit s-Erw. osk. az `ad' Präp. m. Akk. ; air. ad- Präverb (z. B. ad-glādur `appello'), cymr. add-, gall. ad- Präfix (z. B. MN Ad-iantū: cymr. addiant `Sehnsucht', Admārus : air. már `groß'); cymr. a^, vor Vokal ag `mit' (ad + g^he, ai. ha, nicht = lat. atque); germ. *at Präverb und Präp. meist mit `Dativ' = Lok. , seltener m. Akk. (got. westgerm. von der Zeit, ags. auch vom Orte), aisl. auch mit Gen. : got. at `zu, bei', aisl. at `zu, bei, gegen, nach', ags. æt, as. at, ahd. az `zu, bei, an'.

    Schwundstufig: ved. t-sárati `schleicht, schleicht heran', ahd. zagēn (: got. *-agan `fürchten'), ahd. z-ougen, mhd. zōugen, as. t-ōgian gegenüber got. at-augjan `vor Augen stellen, zeigen'.

References: WP. I 44 f. , WH. I 11 f.

See also: Vielleicht zu ad-2.

Page(s): 3


Root / lemma: ad-2

English meaning: to establish, put in order

German meaning: `festsetzen, ordnen'

Derivatives: ado- `Ziel'

Material: Umbr. arsie (*adio-) `sancte', arsmor (*admon) `ritus', arsmatiam (*admatio-) `ritualem', armamu `ordinamini', Ařmune Beiname des Jupiter, zu *ad- `festsetzen, ordnen'; air. ad n. `Gesetz', Pl. ada `feierlicher Brauch', daraus Adj. `gesetzlich', adas `geziemend', cymr. addas `passend', eddyl (*adilo-) `Pflicht, Ziel'; wohl auch germ. *tila- `passende Gelegenheit' in got. til n. , ga-tils `passend', ags. til `passend, nützlich' als n. `Güte, Tauglichkeit' = ahd. zil `Ziel', Präp. ags. aisl. til `bis'.

References: WE. I 12, Devoto Mél. Pedersen 224.

Page(s): 3


Root / lemma: ad(u)-, ad-ro-

English meaning: water current

German meaning: `Wasserlauf'

Material: Avest. ađu `Wasserlauf, Bach, Kanal', ven. -ill. FlN Ad(d)ua (zum Po), *Aduli̯a > Attel (zur Donau in Bayern), Mons Adulas `St. Gotthard' (wohl nach den dort entspringenden Flüssen benannt), der oberösterr. FlN *Adra > Attersee, Attergau, FlN Adrana > Eder (Hessen), vielleicht auch der ON Adria in Venetien (danach das mare Adriaticum), der sizil. FlN Α᾽δρανός und der ven. -ill. Name der Oder Οὐι-αδούας; ferner der lett. FlN Adula.

References: Vasmer ZslPh. 8, 114 f. , Pokorny Urill. 4, 70, 93, 109, 124.

Page(s): 4


Root / lemma: agh-

English meaning: to fear

German meaning: `seelisch bedrückt sein, sich fürchten'

Material: Gr. ἄχος n. `Beängstigung, Schmerz, Leid', ἄχνυμαι, ἄχομαι `betrübt sein, trauern' (Aor. ἥκαχε, ἠκαχόμην, Perf. ἀκάχημαι), ἀχεύων, ἀχέων `trauernd, ächzend', ἀκαχίζω `betrübe'; hierher wohl ἄχθος `Last, Kummer' (*ἀχτος), davon ἀχθεσθαι `beladen sein, bedrückt sein'.

    Ags. ege m. `Furcht', egisi-grima gl. larvula, einst n. es-St. *agiz = gr. ἄχος, vgl. ahd. egis-līh `schrecklich', egisōn `erschrecken' und die zu o- und en-Stämmen erweiterten got. agis n. `Furcht, Angst, Schrecken', ahd. agiso, egiso m. , egisa f. `Schrecken, Schreckgestalt', ags. egesa m. `Furcht'; anord. agi m. (-en-St. ) `Furcht', ahd. egī; mhd. ege f. `Furcht, Schrecken, Strafe'; got. -agan in un-agands `sich nicht fürchtend', af-agjan `ängstigen', us-agjan `jemanden erschrecken', in-agjan `jemanden anfahren'; Präterito-präsens got. ōg (ōgum) `fürchte mich', ni ōgs `fürchte nichts' (alter kurzvokalischer Konjunktiv *ōgiz), anord. ōa-sk `sich fürchten'; got. ōgjan `jemanden schrecken' = anord. ægja `erschrecken'; anord. ōgn f. `Schrecken', ōtti m. `Furcht', ags. ōga f. `Schrecken'.

    Air. ad-agor, -agur `fürchte' (wegen der Ablautgleichheit mit got. ōg vermutet Brugmann Grdr. II2 3, 484 Ursprung aus einem ältern Perf. ), Verbalnomen āigthiu.

References: WP. I 40, Feist 14, 380.

See also: Hierzu gehört wohl auch: agh-(lo-)

Page(s): 7 - 8


Root / lemma: agh-(lo-)

English meaning: disgusting

German meaning: `widerwärtig'

Material: Got. agls `αἰσχρός `schimpflich', agliÞa, aglō `Drangsal', us-agljan `bedrängen', ags. eg(e)le `widerwärtig, beschwerlich, bedauerlich', eglan `Schmerz zufügen' (engl. ail `schmerzen; unpäßlich sein'), eglian `schmerzlich empfunden werden', mnd. egelen `Gram verursachen', got. aglus Adv. agluba `δύσκολος, δυσκόλως, schwierig'; auch (mit rätselhaftem Suffix) got. aglaitei f. , -i n. `ἀσέλγεια, Unzucht', ahd. agaleizi f. , -i n. `Unbequemlichkeit; Eifer', agaleizo, as. aglēto, agalēto Adv. `emsig, eifrig'.

    Möglicherweise hierher ai. aghá- (= av. aɣō-) `böse', n. `Übel, Schaden', aghalá- `schlimm'.

    Hierher vielleicht mir. ālad n. `Wunde' (*agloton), mcymr. aele(u) `schmerzhaft', aeleu m. `Schmerz' (*aglou̯-).

References: WP. I 41, Feist 15 a, Specht Dekl. 136, Loth RC. 38, 56.

Page(s): 8


Total of 2222 records 223 pages
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Forward: 1 20 50 100 200

New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
12194 10678
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov